口譯/主持/教學邀約請直接 e-mail版主 :  
jennifer.shih.carson@gmail.com
 

thankyou-300x200.jpg

[ 工作實錄 40 ]

上個星期去一家醫院做了場同步口譯,題目跟最近十分火紅的「健康雲」Healthcare Cloud 相關,內容非常有趣。會議結束、大家都收拾書包回家去後,那家醫院的院長突然匆匆地跑到口譯廂中,跟我和同事說 :
「 不好意思,剛剛忘記在台上謝謝你們口譯員了,真抱歉,你們今天辛苦了 ! 」院長一邊說還跟我們鞠躬。

老實說我有點受寵若驚,不是因為我認為我不值得被感謝,而是因為國際會議同步口譯員從頭到尾都在口譯廂中,不是坐在台上,所以講者與觀眾容易忘記口譯員的存在,也不一定會記得感謝口譯員。
人真的是很奇怪的生物,會因為觀眾或主辦單位的一聲感謝、一句讚美,而充滿正面能量,一不小心就忘記案子有多困難 ( 或客戶有多無俚頭、講者有多無邏輯、會議點心有多難入口,哇 不能再爆料下去了 ) 。

跨國企業  謝聲連連
我很幸運經常遇到充滿正面能量的客戶,其中一個是個國際知名的精品公司,但這家集團的同仁卻一點架子也沒有,雖然每次替他們做同步口譯都派出公司中階主管全程監聽我們的口譯產出 、而且會在休息時間會進到BOOTH裡來跟我們討論,但不會給人找碴的感覺,他們總是用鼓勵的口吻建議 : 「你們今天們翻得很好,但這個詞可以再斟酌,我們公司都是這樣翻的... 」,雖然我幫他們翻譯總是戰戰兢兢、但翻完後總有一種功力大增的感覺。
最妙的是,這家集團法國籍的講師每次課程完畢後,會把現場所有的人謝謝一遍  (翻成中文) : 

「感謝所有參加訓練的同仁,請給自己掌聲鼓勵;
感謝今天為我們準備午餐的 x,午餐真的太美味了,我們掌聲謝謝她 ;
感謝負責印製講義的 x,講義編排非常精美,我們掌聲謝謝他;
謝謝今天提供音響的工程師,今天MIC.音質很好,請他們起立接受我們的掌聲 ;
我們謝謝今天辛苦的口譯員,沒有他們今天我們今天的會議絕對不可能這麼成功,請他們從口譯廂中出來接受我們的掌聲....」

每次會議結束光是要謝謝所有人都要花上五分鐘,大概只有掃廁所的阿嬤沒有被鼓掌了。
所以一直以來,我是真心地喜歡這個客戶,也在心中祝福他們可以成功。 這個客戶讓人覺得,即使是個小螺絲,也可以登上檯面,被感謝、被認同,這樣的企業文化在現代腳步快速的社會的確不常見。

 

會議沒開始  先謝謝口譯員
我最喜歡也最怕的客戶之一是個來自美國的講者,在他的領域這位學者算是德高望重的專家,也是個年紀接近80歲的老爺爺。因為跟台灣大學建教合作的關係,他每年都會在台灣進行演講,所以我每年都會幫他口譯,日子久了也變成可以互相開玩笑的好朋友 。
 這位講者有個最不一樣的地方,就是他總是在演講之前請觀眾鼓掌謝謝今天的口譯員,而且會大力稱讚口譯員有多厲害 ,稱讚的內容總是很誇張,每次都是因為這樣而搞得我緊張兮兮。


去年他按照慣例又來演講,由我擔任逐步口譯,當天出席有許多大學教授還有校長, 他一上台竟然先說 ( 翻成中文 ) : 
「今天會議開始前我要先謝謝一個人 -- 她就是JENNIFER,她是我在台灣長期合作的口譯員。
JENNIFER,我們認識有幾年啦? 十年? 九年 ? ( 對坐在台下的我喊話 )
在我心目中,她是我見過最 ~ 棒、最 ~ 專業的口譯。
請JENNIFER起立,請大家與我一起掌聲謝謝她今天願意抽空來幫忙 ! 」。


聽了他這樣說,我當場真想挖個洞躲起來 !  

反正呢,被老爺爺這樣稱讚後,我心中就一直給自己壓力,想拿出一百分的翻譯表現,不能讓他丟臉,結果那天翻完也很虛脫 ( 臉皮薄就是這個壞處 ) ...

幾個星期之後我又要去幫這位講者的年度演講翻譯。他今年不知道要丟出什麼震撼性的話,我也一直在剉著等....  

等事發後我再來跟大家報告囉! 

--------------------------------------------

版主更多工作實錄請按這裡 ]

口譯/主持/教學邀約請直接 e-mail版主 :  
jennifer.shih.carson@gmail.com

 

 

 

 

  

arrow
arrow

    三寶媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()