今年初用了N年的手機壞掉,但因為型號太舊根本沒零件修,所以老公在半騙半哄下為我買了智慧手機 (yes I'm a late adopter when it some to gadgets),於是我終於開始多拍了些工作照片,心得是: 智慧手機好聰明喔!  回想以前用舊手機時,常在夜深人靜時用白膠把掉下來好多次的號碼按鍵粘回去,現在回想只能說- - 我真是勤儉持家的賢妻良母啊!

不好意思扯遠了...今天終於有空把過去三個月照的工作照片整理了一下,既然這個版已經雜草叢生好幾個月了,我決定先po一篇都是照片的文來擋著先!  首先是 :

二月- NIKE廠商供應鏈會議

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

 
< 口譯工作實錄 一覽> 

這裡選列了版主過去三年比較有趣的口譯工作實錄共29次 , 請多多指教

2012 最新

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()

 

第二屆「臺灣翻譯產業調查」研究,需要你的幫助!

研究目的: 為瞭解翻譯產業現況、彙整從業人士的心聲,作為政府施政參考

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

版主自從兩年前升格為人母後,就開始了苦命的職場集乳生涯流浪記,不論會議性質或地點,我總是盡量在進行口譯的空檔中衝去集乳,冰在自己攜帶的冰箱中,下班後再火速帶回去給小baby喝。

breask milk pump  
(每次做口譯都要帶的行頭,加上口譯必備的筆電和會議資料,簡直是重量訓練! )

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()

  questions.jpg  

很多口譯員一遇到Q&A就一個頭兩個大,當然其中原因很多。

其一是口譯員可以針對演講內容作某種程度上的準備,但一旦開放現場發問,觀眾要問什麼問題就誰也說不準了。另外一個原因應該要回到發問者本身。每次開放現場發問,十次有七八次會出現讓人莫名其妙的問題,要不跟主題無關缺乏深度讓人見笑發表一堆高見根本沒重點

因為最近真的被幾個會議的Q&A時間氣到,我決定要花點時間寫寫Q&A的常見笑話,作為台灣社會怪現象的探討:

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(6) 引用(0) 人氣()

最近老是有人跟我稱讚 你女兒的皮膚好白喲' ,搞得我哭笑不得

在台灣大家總是認為一白遮三醜,白皮膚是人人稱羨的特色,但聽在我耳裏就像是責備我該多帶小孩出去曬太陽,否則看起來太不健康了

這讓我想起之前幫一位美國設計大師 Roland Young (Carpenters木匠兄妹設計唱片封面獲獎無數的設計師) 來台灣講課時擔任口譯工作。 這個案件是一家本地企業邀請Roland每週到公司跟員工上課一次,這樣的大手筆其實不少見,一方面講者很大牌每次演講收費萬元起跳,另一方面每次的口譯費也不相上下,對一家中小企業而言成本其實不低。

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

版主終於卸貨啦  

2011年7月22日- 弟弟 Isaac來報到    
早上7點 Isaac 出生, 只有把拔在場
本來拍胸脯說一定會到的公公、姥姥、舅舅、阿姨還在家裡睡大頭覺
(原來愛遲到的性格是會遺傳的)

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()

 [ 角色錯亂的口譯任務 ]
poster0506-1.jpg        

會議: 新住民文化會議 Empowering Immigrant Communities through Public Programs
主辦單位: 文建會 Council for Cultural Affairs
日期: 2011年6月1-2 日

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()

我老公不久前發現了一家號稱 "Ohio州"美式早餐店, 非常興奮地說一定要去試吃,
畢竟他小時後是在俄亥俄州長大的, 對於這個最新發現高興了好幾天

老公吃了之後抱怨食物不但非常台式而且難吃, 一點都沒有Ohio state的風味!

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(7) 引用(0) 人氣()

一直以來朋友跟我抱怨我很少分享Reilly的照片,
嗯, 對於這個指控我可是完全虛心接受

其實從Reilly出生到現在, 因為我個人的龜毛+被害妄想+愛搞神秘的個性
在這個部落格上才PO過3,4張她的照片, 至於Facebok上...則一張都沒有!

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(6) 引用(0) 人氣()

雞肉也有黑色的嗎?
最近因緣際會做了幾場非常輕鬆的商務口譯,美國客戶在點餐時問海南雞飯的雞肉是dark or white meat,讓台灣方客戶一頭霧水,頻頻問 ' 肉不是分紅肉和白肉,哪有黑肉? '

其實對西方人而言,大凡雞鴨鵝都會分white meat & Dark meat。 White meat 其實就是肉色比較淺的胸翅,而 dark meat 是因為運動所以肉色較深的腿肉。通常雞胸肉份量多、脂肪少又不用啃骨頭,所以歐美人士通常認為雞胸肉容易食用且較健康,所以售價通常比較貴,相對而言腿肉滋味濃、脂肪又耐久煮,所以在台灣雞腿才是王道啊。

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(5) 引用(0) 人氣()

The_Interpreter-2005.jpg   

有些人看過妮可基嫚主演的The Interprter 會以為口譯是光鮮亮麗的職業, 肯定要花費一大筆置裝費。嗯, 就我認識的口譯員來說, 每次出現都像妮可基嫚搭配完美、走在時尚尖端者不到10%, 尤其是專作同步口譯的譯員, 因為從頭到尾都藏在口譯廂不用上台, 所以治裝費其實很低呢!

話說回來, 對有志從事口譯或剛踏入口譯職場的新鮮人而言, business attire (正式商務服裝, 男生是正式的西裝打上領帶, 女生則穿套裝) 和 business casual (通常指套裝減去外套, 男生是襯衫加西裝褲, 可加上背心或毛衣, 但不需要打領帶, 女生則是襯衫配裙子或褲子), 各準備1-2套就夠穿了, 之後再按需要慢慢添購。 除非活動性質特殊, 休閒服裝如牛仔褲、T
恤、露指鞋、五分或七分褲、球鞋、運動服裝、無袖上衣、或任何暴露性感的服裝就留到跟朋友出去玩再穿吧。

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(7) 引用(0) 人氣()

最近這兩星期因為接了一個營建性質的口譯案常往中科跑,
這家客戶一直到最近聽到我其實是有身孕的, 著實嚇了好大一跳,
一直驚呼我的外表一點都不像孕婦, 還趕快跟我道歉不該在我附近抽煙
這個客戶其實情有可原, 我除了體型變成像大肚蛙的真人版, 露出來的手腳其實是沒有大變化
(嗯..自我催眠中)

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(4) 引用(0) 人氣()

[工作實錄 21] 把客戶名稱跟競爭對手搞錯

這星期三去看了完整版演出的 韓德爾「彌賽亞」神劇 (是的,版主也有文藝青年的一面),
這場表演是由Dresdner Krelizchor & Dresden Philharmonic Orchestra兩大全球公認
最正統詮釋團體共同演出的英文版

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()



會議: 「鶯陶派對」2010國際陶瓷藝術節
日期: 2010年7月5日

地點: 鶯歌陶瓷博物館

Posted by jennifershih1028 at 痞客邦 PIXNET 留言(6) 引用(0) 人氣()

1 234