[工作實錄 7] 口譯廂和器材的一些照片
最近有學生希望我PO一些口譯廂與口譯器材的照片
所以我選了上個月2場同步口譯案子的照片:
1. 台灣英國創意產業交流會議 Taiwan-UK Creative Economy Workshop
2. 國際城市博物館座談 International Seminar on Urban Museums
兩個會議都跟博物館有關, 純屬巧合
分別在台北教育大學與 台北光點 舉行,
這兩個場地不像國際會議中心或專業會議場地有built-in的口譯廂
所以當天主辦單位特別請專業口譯公司搭建活動式口譯廂, 其餘器材像口譯收聽器等也全套運至現場
-----------------------------------------------------------------------
"台灣英國創意產業交流會議": 台北教育大學國際會議廳
當天會議由文建會邀請英國五位博物館及創意產業的專家, 及故宮,台博館,科博館,北美館等博物館代表與會, 一同探討博物館如何推展創意文化產業, 為協助台英雙方進行溝通而需要現場同步口譯
步入現場首先看到紅外線同步口譯接收器的租借處, 一人一套, 含接收器加耳機
接收器小歸小, 據聞每個市價高達一萬元, 所以在租借時不得不請觀眾押證件
有些人愛把這個長得像遙控器的接收器A回家...以為可以當收音機用
會議公司的專業工程師在會議廳左後方搭起了活動式booth
因為口譯廂位於會議室的左方, 看不到講者現場播放的投影片
公司特別安排了閉路電視 (兩台筆電間的黑色螢幕) 以播送現場狀況給口譯員看
View from the booth
---------------------------------------------------------------------
"城市博物館論壇" : 台北光點 二樓藝文廳
這場會議邀請到哈佛設計研究所與建築研究所所長及許多重量級講者, 探討 "台北城市博物館" 的建築設計及功能, 為協助美國講者與現場建築師溝通而需要同步口譯
活動地點台北光點, 前身為美國駐台領事館, 洋溢著美國南方建築風情
會議場地 2F藝文廳原為使館客廳, 連璧爐都保留下來了
口譯廂位於會議廳的最後方 (圖中是我當天的partner,學建築出身的Jen)
View from the booth
同步口譯機 (數位式)
幾位遲來的聽眾只能擠在門口處, 主辦單位只好在口譯廂左側再加几張椅子
(他們似乎正專心地聽者口譯呢...)
----------------------------------------------------------------------------
同場加映: 同步口譯機重要功能鍵說明 (將游標移至圖上可以放大)
(抱歉字體有些模糊)
留言列表