close
這是我最近在路上聽到的對話, 故事的主角是兩位年約10歲的小朋友:
小朋友A: 喂, 今年暑假妳爸媽有沒有帶你出去玩?
小朋友B: 沒有耶, 但是我媽說要帶我去看 歌劇ㄍㄨㄟˇ影 喔!
A: 真的, 那我去年早就看過了, 我們全家今年要出國
B: 你們要去哪裡?
A: 我們要去 ㄕㄨˋ埔寨 , 我把拔說全程都住五星級飯店呦
這兩位小朋友, 難道你的把拔馬麻都是這樣唸的嗎?
光想到這個可能性我就頭皮發麻...
但是各位捧油們, 我們千萬不要以為只有台灣的小朋友才會唸白字
有些我們視為常識的英文字, 連英語為母語者也會唸錯
有些我們視為常識的英文字, 連英語為母語者也會唸錯
老實說, 我今年就聽到了不少例子, 讓我不禁冷汗直流:
最近有一位美國朋友跟我說:
"My sister goes to the University of Arizona.
I just flew to Tak-son to visit her."

(註: Tucson 發音似: too-son, 中文常翻為土桑, 位美國亞歷桑那州)
這還不誇張, 我最近跟另外一位從美國東部來的朋友聊天:
What's your favorite cut of steak?
Oh, my favorite is definitely fi-let meeg-non!
What's your favorite cut of steak?
Oh, my favorite is definitely fi-let meeg-non!

依照我的目測, 這位年約45, 身材中廣的美國先生這輩子應該已經吃過不下500客牛排了吧?!
Filet Mignon 能發成 菲雷特-米格農 我真的佩服你

(註: filet mignon 原為法文字, 發音似: fih-lay mihn-yon)
看來唸錯字, 寫白字不是小朋友的專利,
這種現象恐怕已經超越年齡性別或種族的限制了!
這種現象恐怕已經超越年齡性別或種族的限制了!
------------------------------------------------------------
題外話:
最近常被我先生拉去吃牛排, 曾在Montana當過牛仔的他 (他在冰天雪地鳥不生蛋龜不靠岸的蒙大拿州當過幾年的coyboy), 對於我缺乏牛肉相關常識非常不解, 他前天還跟我提議我們應該買一台超大freezer,
"這樣我們可以直接去牧場買個一隻或半隻牛, 冰在家裡慢慢吃"
::
:
喂, 沒- 有- 這- 個- 選- 項!
難不成要我我提著菜籃, 到附近的市場跟老闆豪氣地說: "頭家! 來條牛!"
然後把牛兒五花大綁在我的50c.c.小ㄅㄨ ㄅㄨ上, 一路騎回家嗎?!
即使我有這種愚蠢的勇氣, 台灣有賣這麼大台的冰箱嗎?
我把他訓斥一頓後, 他還很無辜的說, 他以前作牛仔時, 老闆除了固定薪水外, 還會給每位牛仔半隻牛讓他們慢慢吃, 吃完了再去領, 反正就是all-you-can-eat 的意思就對了
可憐的老公, 你繼續做你的春秋大夢吧, 想吃牛肉的時候, 你就自己去超市買回來煎
不論是煮牛肉或吃牛肉, 我真的沒有那種衝動啊
-----------------------------------------------------------
每 - 日- 一 - 字 -----
filet mignon 菲力
[ˈfɪleɪ ˈmiːnjɒn]
a small tender boneless cut of beef from the inside of the loin

讓我們來看看台灣常見的牛排到底是牛的哪個部位:
● Tenderloin— 嫩腰肉/菲力 (圖中4)
Tenderloin 是牛肉中最少有亦是最嫩滑的一個部分,外面被厚厚的脂肪包,裏面鮮嫩無比。正是因為這個原因,Tenderloin成為所有牛排類別當中最貴的一種。 又因為它的外形只是很小的一塊圓形,故餐廳常用Filet Mignon(菲力牛排) 來代替它的學名Tenderloin。
● Ribeye— 肋眼 (圖中2)
也是我最喜歡的部位,是牛肉中靠近胸部肋骨的一塊肉,特點是夾雜在肉中的脂肪尤如大理石紋般分佈均勻。在Ribeye靠近中心部分還有一塊明顯的雪白脂肪,像眼睛一樣夾在紅肉當中,這也是Ribeye這個名稱的由來。通常用肋眼肉做成的牛排又稱為Prime rib steak或Popeseye steak。
● Sirloin—沙朗 (圖中5, 6, 7)
靠近牛臀部位的牛腰共有三個部分,根據其肉質的軟硬程度不同,分為Sirloin、Top Sirloin、Bottom Sirloin 三個部分。由於靠近牛臀,Sirloin的肉質是最能體現牛肉味道的一個部位,尤其被美國人喜愛,所以又被稱為New York Strip或New York Sirloin 等等。
(Source: http://www.eyny.com/archiver/tid-2963784.html)
相關閱讀:
<連美國人都會唸錯- 第二發>
全站熱搜