close

工作邀約或詢問請e-mail :
jennifer.shih.carson@gmail.com

The_Interpreter-2005.jpg   

有些人看過妮可基嫚主演的The Interprter 會以為口譯是光鮮亮麗的職業, 肯定要花費一大筆置裝費。嗯, 就我認識的口譯員來說, 每次出現都像妮可基嫚搭配完美、走在時尚尖端者不到1%, 尤其是專作同步口譯的譯員, 因為從頭到尾都藏在口譯廂不用上台, 所以治裝費其實很低呢!

話說回來, 對有志從事口譯或剛踏入口譯職場的新鮮人而言, business attire (正式商務服裝, 男生是正式的西裝打上領帶, 女生則穿套裝) 和 business casual (通常指套裝減去外套, 男生是襯衫加西裝褲, 可加上背心或毛衣, 但不需要打領帶, 女生則是襯衫配裙子或褲子), 各準備1~2 套就夠穿了, 之後再按需要慢慢添購。 除非活動性質特殊, 休閒服裝如牛仔褲、T
恤、露指鞋、五分或七分褲、球鞋、運動服裝、無袖上衣、或任何暴露性感的服裝就留到跟朋友出去玩再穿吧。

 Women's Business Attire
FemaleBusDress1.jpgslide0007_image014.jpg

 

Women's Business Casual

business casual.jpgbusiness casual 1.jpg

 

 

Men's Business Attire

 

Business-suit_man.jpg Fiorelli_63809-2-2B_A.jpg 

Men's Business Casual
br769350-02vliv01.jpg Business-casual-male4.jpg

當然不同客戶對口譯員服裝的要求因產業或活動性質差異十分之大。 大致而言, 主題越嚴肅(如台灣關係法30週年學術研討會)、性質越國際(世界航空業年會在台舉行)、企業形象越嚴謹 (微軟雲端平台技術論壇), 口譯員穿的服裝就要越正式。如果沒有把握, 最安全的方法就是先詢問客戶對服裝的要求, 這樣就萬無一失了。

當然, 不同工作對口譯員服裝的要求有所不同, 若要認真分類, 我們可以進一步對服裝要求分為兩大類:同步逐步口譯


同步會議口譯 Simultaneous Conference Interpretation

口譯員大多數都躲在口譯箱中, 所以穿著相對而言沒有逐步口譯那樣講究。有些口譯箱就搭在會議室的裡面, 譯員進出路徑與所有人相同, 這情形下口譯員仍然會和主辦單位與觀眾狹路相逢, 所以不能穿得過分休閒, 雖不需穿著正式套裝, 但保險起見最好至少有business casual
另一種如台北會議中心的設計
, 口譯箱樓層跟觀眾根本不同樓層, 有些還有自己的盥洗室, 我看過穿著非常輕鬆的口譯員, 好像即將要去熱帶島嶼度假一樣, 其實我非常佩服他們的勇氣。


就我自己的習慣而言, 作同步口譯我通常穿business casual, 一方面表示對客戶的尊重, 一方面也因為全天口譯下來難免會與客戶見面, 所以還是要注重專業形象的維護。就同步口議而言, 客戶進口譯箱來打招呼、口譯員進入會場找講者要資料、會前講者會與口譯員見面, 給口譯員briefing、或會議結束時有時主辦單位會請口譯員出來表示感謝等, 這些情形都會暴露口譯員穿的是拖鞋、頭髮來不及梳就出門的事實啊!
(另外, 作同步口譯因為長期跟partner處於狹小的密閉空間中, 過於濃郁的香水或滿身臭汗味都應該避免才好, 這是深受其害的口譯員的心聲)

逐步會議口譯 Consecutive Conference Interpretation
逐步會議口譯常見於沒有同步口譯器材的國際會議、記者會、上市發表會、談判或與觀眾互動較強的會議, 因為口譯員需要面對觀眾, 最安全的服裝當然就是business attire (比較輕鬆的主題穿著business casual也是可以的)

男性口譯員的穿著是最簡單, 一套品質和剪裁佳的西裝、搭配襯衫和領帶肯定出不了錯, 深色西裝帶有權威感, 淺色如灰色的
西裝則能增加親和力。
女性口譯員的穿著選擇就多了, business attire而言, 最安全的就是深藍、黑、灰色褲裝/裙裝套裝, 配上淺色襯衫或內搭襯。由於某種程度上必須通過著裝顯示出自己的幹練, 應避免過於粉嫩、顯示嬌氣的衣服尤其是對年紀較輕的口譯員, 過分複雜、性感的式樣,
和一副小女孩的天真打扮都可能為專業扣分。


口譯員也要粉墨豋場


逐步口譯因為主題或活動性質, 有時主辦單位也會有特殊的服裝需求。

我曾經口譯過
Nike運動服上市發表會, 到了現場主辦單位才發現我穿套裝不符合活動性質, 立刻調了全套Nike最新季服裝和球鞋叫我換上, 可惜活動完倒是沒有把衣服送給我, 害我空歡喜一場 (其實我回家還一直想, 我穿過的衣服他們還能拿去幹麻? 反正又不能賣, 真的該送給辛苦的口譯員啊);

還有一次我幫保守的石油公司Petronas來台年會作口譯, 當天到了活動現場他們看到我粉紅色的套裝內搭襯衫大吃一驚, 立刻請我換衣服, 因為前一次他們來台灣請了一位口譯員, 她穿了件粉紅色襯衫講話又嗲聲嗲氣, 讓公司董事長覺得十分不正式, 把底下的員工罵了老半天, 所以他們看到穿粉紅襯衫的口譯員就冷汗直流, 怕大老闆又翻臉罵人;

最難忘的是有次翻譯一場利菁住持的名人婚宴, 穿了一套我自以為很不錯又喜氣洋洋的衣服到了現場, 立刻被家財萬貫的新郎媽媽嫌棄, 叫我到她開的夏姿去挑衣服穿, 因為是董娘親自帶我去挑衣服, 店裡的小姐以為我是大戶, 對我前呼後擁, 還巴結我說我很有明星氣質, 不但為我安排超大VIP試衣間, 還不停倒茶拿高級點心給我吃, 殊不知我只是一名小翻譯而已!
還記得當初董娘一邊差遣員工去幫我買絲襪, 一邊叫人把配件遞上來讓我試戴,
我看著一件件動輒N萬起跳的衣服, 腦海中浮現的想法是"原來有錢人的生活是這樣的啊" !

不過這些例子都算是例外, 就我經驗而言, 作逐步口譯十之八九我會選擇穿著business attire套裝, 另外, 如果主辦單位安排口員和講者一起站在台上, 活動在戶外進行可能有風, 或口譯員位於會議室前坐姿面對觀眾等情形, 我會選擇穿著褲裝而不是裙裝, 這些心得就提供大家參考囉。


延伸閱讀:
Nicole Kidman 穿著光鮮亮麗的口譯員?

版主其他口譯經驗:
口譯實錄一覽

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 三寶媽 的頭像
    三寶媽

    一個中英口譯員的華麗大冒險

    三寶媽 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()