close

許多口譯前輩對於職場百態寫了許多有趣的文章 
Michelle's Little Corner of the World
寂地思森林

但有一類口譯職場的文章, 較少人嘗試, 就是 口譯職場艷/厭遇 實錄
(非常self-explanatory 的議題)

原因無它....只為  解悶 救人生ㄚ~

一窺口譯職場人生百態, 光怪陸離的社會縮影
娛樂價值不可謂不高
 


發文三大願

前車之鑑:  提醒同仁不可輕忽自身安全, 可免重蹈覆轍

-  不吐不快:  供吃過虧的姊妹/弟兄抒發管道,
可免動氣傷肝

-  自娛娛人:  最近聚會發現"厭遇"話題深受愛戴
                     期待發文可達 解悶,救人生之效
                        

-------------------------------------

想寫這方面的文章已經很久了, 最近剛好有時間整理一下這些讓人啼笑皆非的往事
我一時想到的就有5-6個例子, 該從哪個開始好呢...

延伸閱讀:

艷/厭遇記 三: 巴黎怪叔叔
艷/厭遇記 一: 青青河邊草
艷/厭遇記 二: 風塵女郎

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 三寶媽 的頭像
    三寶媽

    一個中英口譯員的華麗大冒險

    三寶媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()