close

   台博館外觀.bmp 

 



活動: 捷克珍寶 Czech Gems展覽 揭幕儀式
時間: 2009年2月17日
地點: 台灣博物館 台北228公園內
難度: ** (out of 5)

報導這次工作經驗前, 我一定要為國立台灣博物館 National Taiwan Museum 宣傳一下:
台博館真是我最愛的客戶之一!!   


工作地點優  (可參觀有101年歷史的博物館建築物, 還能逛逛當期展出)

尊重口譯工作專業  ( 事前會主動提供很多資料, 充分了解口譯員準備的重要 )

工作人員友善  (每次都有一群笑咪咪,走氣質路線的工作人員, 熱心地招呼我用點心 咖啡.. 
                          揪 甘 心 ㄟ ~ )

主動提供feedback  (只要表現好, 館方一定不吝讚美, 如果有用字遣辭不專業之處, 
                                 他們也會立即糾正, 這種客戶能讓口譯員進步)

台博館 dome 1.JPG
台博館內觀

four montage.jpg

[任務說明]

本次展覽"捷克珍寶" 是由台博館及捷克經貿辦事處共同籌畫, 當天出席貴賓有很多駐華使節代表
像捷克,瑞士,德國,美國等代表   

(老實說這些駐華代表跟展出沒有直接的關係都, 他們出席純粹是深知平時要多捧別人的場子, 這樣輪到自己辦活動才會有人來, 當天最誇張的來賓是 "台美戰略研究中心主任"...這場子跟他真的沒關係ㄚ)

廢話太多了, 趕緊回到主題...

當天我的任務是 :
- 把典禮司儀說的話翻成英文
- 將文建會黃主委的發言翻成英文
- 把捷克代表的話翻成中文
- 替任何突然要發言的來賓
提供翻譯


 [倒數計時]

當天活動開始前30分鐘到現場, 一到我就知道來晚了
一下要試麥克風, 一下發現根本沒台子可寫口譯筆記 (主辦單位真的沒有想到)
一下司儀稿/流程大幅更動, 又要跟司儀配合練習, 真是兵荒馬亂

當天講者沒有準備講稿, 我很想在活動前跟他們敲定如何進行翻譯- 像是以句或段為翻譯單位?
但根據Murphy's Law, 這些大官當天到了最後一秒才出現, 也來不及啦

* 好玩的是, 主辦單位一點也不緊張
  俗話說 Ignorance is a bless 真是一點也不假


[活動開始 ]

活動由捷克大提琴家Jan Pach表演揭開序幕, 台灣有三位東吳音樂系與台南藝術學院的知名音樂老師也加入表演, 真的好動聽, 害我差點沒有掉下眼淚來... 

Click to view opening performance:

   

音樂演奏後, 緊接著由主辦單位及外交部致詞
內容雖沒有專業詞彙, 但卻沒有表面看起來的簡單

比較要"想一想"的地方是文建會的發言:

 "本次展出捷克卓越的成就史蹟、現代藝術創作及捷克巴洛克建築之美等主題,讓我們暸解捷克文化所蘊含的多面向價值與活力,其中包含科技、音樂、現代藝術、運動、城堡農莊風貌及建築等,呈現捷克自傳統至當代,饒多元的文化樣貌及晚近許多出類拔萃的成績....."

(長官, 您不用換氣嗎?)


 [否極泰來]

除了文建會的發言, 其他貴賓的發言都很容易翻譯,
雖然翻譯時沒有桌子可寫筆記, 好險儀式只有1小時
所以活動在歡樂的氣氛下很快就結束了

緊接著就是點心時間
好開心~ 我最喜歡喝咖啡吃點心了

茶點.jpg

對口譯員而言, 會場的茶點時間千萬不能錯過, 不但可享受美味的點心, 喝咖啡提提神, 還可跟客戶與觀眾交流聊天, 拓展交友圈, 有時還可聽到對翻譯的feedback

活動雖然下午3點就結束了, but在主辦單位邀請下看了展覽, 喝了滿肚子香檳
鬼混到5點, 才踏上回家的路

大~ 滿~ 足~


 

延伸閱讀:

[口譯是致胖的元兇? ]

[工作實錄 4] 爆肝短逐步馬拉松

[工作實錄 2] 美國在台協會 牛燈初上 慈愛迎春晚宴

[工作實錄 1] 巴黎保險集團&合作金庫銀行 合資記者會

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    三寶媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()