目前分類:我譯故我在 An interpreter's work diary (66)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 Cecilia with Qin 2.jpg

案名: 古琴的故事》新書發表會
時間: 2009年41日下午2:30
地點: 西華飯店
難度: * * (out of 5)

古琴,中華文化裡面最古老、最具代表性,但恐怕又是大家十分陌生的樂器,是NASA播送給外星生物聽的人類曲子中唯一的東方樂曲。 

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

IMG_0009.JPG

[工作實錄 7]  口譯廂和器材的一些照片

最近有學生希望我PO一些口譯廂與口譯器材的照片
所以我選了上個月2場同步口譯案子的照片:
1. 台灣英國創意產業交流會議 Taiwan-UK Creative Economy Workshop
2. 國際城市博物館座談 International Seminar on Urban Museums

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

Clare已經載著大家滿滿的祝福出發了!

各位記者朋友、相關廠商、路人甲乙丙丁,
請大發慈悲不要再向我或其他口譯員拷問Clare的連絡方式了

至於最後的決選...昆士蘭旅遊局沒有透露進行方式,
只說是 “four days full of activities“ , 聽起來好刺激


Clare說決選實況的播送權已賣給一家當地電視台了,
這...該不會以Reality TV show的方式來進行?

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


前陣子有個客戶聲稱,
為了請到 "台灣最好的口譯員", 請會議公司叫所有的口譯員去面試

讓人不禁懷疑難道現場要搞個口譯擂台, 叫口譯員輪番上陣相互PK?

其實很多人都有這個疑問, 客戶在雇用口譯員之前, 會不會給口譯員面試?

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

出運.png  

[工作實錄 6]  我出運啦_ 面試經驗談

前几天莫名其妙地接到一個agent的電話, 語帶神秘地說四月中有個國家級會議要找中英主持人, 因為將有元首出席, 他們對主持人的篩選特別謹慎, 但是主辦單位看過我的履歷後, 願意"給我一個面試機會", 還警告我面試官是一位著名的前駐美大使

聽到這個消息, 我心中其實五味雜陳...
一方面開心又有機會賺外快, 喔, 我是說很感激有機會為國服務 

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

mayor hau.jpg
[工作實錄 5]  台北國際花博會 MoU簽署儀式

案名: 2010台北國際花博會合作備忘錄簽署儀式
時間: 2009311日下午5:30
地點: 圓山飯店
難度: * * (out of 5)

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

To view the content in English:  http://jennifershih1028.pixnet.net/blog/post/26546336

大家還記得不久前澳大利亞昆士蘭州旅游局對外宣布
將高薪聘請一名大堡礁漢密爾頓島看護員。
人稱: "The Best Job in the World" 

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

 

My friend Clare Wang from Taiwan is leading in an online vote to become one of the 11 people shortlisted for a job interview for the 'best job in the world' as a caretaker on a tropical island!

Months ago an Australian state launched a global search for candidates for "the best job in the world"- earning a top salary for lazing around a beautiful tropical island for six months.

The job pays $105,000 over six months and the care-taker is expected to stroll the white sands, soak up the sun, snorkel the reef, and report to a global audience via weekly blogs, photo diaries and video updates. 

The competition attarcted 30,000 applicants from 220 countries around the world. And my friend Clare (who's also a conference interpreter) came out on top as one of the 50 finalists!   

Now it's our job to make sure she lands the best job in the world so we can all go visit her and stay at this multi-million dollar beach home that's part of the package.  (I heard the beach house is complete with plunge pool and golf buggy!)  

We are only clicks away from our dream beach vacation:

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

主持.jpg  

龍套又稱文堂或特約演員,是京劇術語,指扮演隨從等的配角,
現泛指電影、電視等中的陪襯角色,香港稱之為「茄哩啡」


近年來我的收入除口譯外, 有很大一部份來自英語主持
好多次有人跟我說, "
妳分明就是個專業龍套ㄚ"

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


我的朋友Christy在西班牙的Universitat Rovira i Virgili, Tarragona唸翻譯博士
她最近在調查專業譯者職場滿意度和社會地位, 希望大家能幫她的忙, 填這個線上問卷:
 
http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=oMjun9PDbG5vNYHdXgnrww_3d_3d

卷裡面有很多有趣的問題, 請從事口筆譯的大家多多支持

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

   台博館外觀.bmp 

 



活動: 捷克珍寶 Czech Gems展覽 揭幕儀式
時間: 2009年2月17日
地點: 台灣博物館 台北228公園內

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   eating beef 2.jpg  

[工作實錄]

活動: 牛燈初上 慈愛迎春晚宴
時間: 2009年2月8日
地點: 台北晶華酒店
難度: * (out of 5)

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

08-01-17_money8.jpg 

你心中也有"作口譯可以賺大錢?" 這的疑問嗎?  

讓我這樣跟你解釋:

 

- 若有口譯員跟你說 "哪有..(心虛 咳咳咳)..賺不到什麼錢啦"
那他顯然是睜眼說瞎話   (見
"口譯說出一口高薪") 

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

alphabet soup.bmp 

會議名稱: 日商內部會議

日期: 2009年 3/24, 25, 26日

地點: 公司內部會議室

難度:  *  *  *   (out of 5)

今年1, 2月作的會全都是CI, 真的讓人納悶
難道大家都知道我的同步partner莫名其妙被抓去作兵, 現在處於partner-less狀態?

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

  



Mispelling
Misspelling
Misspellings may be due to either typing errors or lack of knowledge of the correct spelling.  Sadly both kinds can be found thoughout my posts.
  (It's also partially due to my hunt-and-peck tying which prevents me from being able to see what has been typed without glancing away from the keys. )

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇文章是我師大譯研所口譯老師寫的, 老師的翻譯做得非常好, 人又非常甜美
....有為者亦若是~


 

許我一張口譯白金卡

2003/02/25 聯合報】【晨晞(口譯員)

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近有人跟我說 "作口譯好像常常可以吃香喝辣?"  (ergo致胖的原因?)
若是就這麼承認了...那可是害人不淺ㄚ

要回答這個問題, 就一定要從口譯案件的"類型"來探討
換句話說, 即使口議案件同屬於"會議口譯 conference interpreting" 的範疇
任務實際內容與吃香喝辣的機會, 仍因活動性質而相差甚遠

為了吃香喝辣而有志學習口譯的同學們..這篇好要好好讀ㄚ


 

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 閱讀本文前請先讀 發文三大願

口譯職場 艷/厭遇記 其三_巴黎怪叔叔

說到台灣最有名的雕塑公園, 大家立刻想到的應該是雕刻大師 朱銘美術館
其實, 桃園角板山的雕塑公園也是台灣世界級的『雕塑公園」ㄡ

角板山.jpg 
(角板山遠眺)

緣起:

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 bog use girl.bmp

閱讀前請見 發文三願 

口譯職場 艷/厭遇記 其二 風塵女郎

話說某日我十萬火急地要前往敦化南路的遠企會場
(這種last-minute的個性真是害死我了 )
我跳上小黃後就跟司機說 "我要到遠企"

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

閱讀本文前請先讀 發文三大願

口譯職場豔/厭遇記- 1  青青河邊草 

点击图片看楼主的相册

有天一個生技公司打電話到譯研所, 表示他們最近要跟經濟部商業司合辦商品發表會
因為聽眾裡有外國人, 所以需要請一位中英口譯員
公司老闆說要先面試 (少見), 並約在台北站前的凱薩飯店二樓咖啡廳見面

三寶媽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼